4.2.3 Dones i resistència: fer ràdio a l'exili

Les dones que van parti­ci­par en les emis­si­ons cata­la­nes a l’exili van patir altres tipus de pres­si­ons respecte a la seva feina. Dels testi­mo­nis que hem trobat respecte a les emis­si­ons en català l’exili, el de Victò­ria Pujo­lar Amat (Barce­lona, 1921) ha estat el més complet per ajudar-nos a compren­dre què signi­fi­cava el treball volun­tari en una ràdio a l’exili.



Victò­ria Pujo­lar Amat va ser la primera dona a donar veu a les emis­si­ons en català de la Radio España Inde­pen­di­ente. Pertany, per tant, a la gene­ra­ció que va fer els estu­dis en català, primer a l’Es­cola Blan­querna i després a l’Ins­ti­tut Escola, inclo­sos els tres anys de guerra (Pàmies, 2007, p. 39). L’any 1939 es va exiliar amb els seus pares a Tolosa, França, i amb l’ocu­pa­ció nazi fou detin­guda i envi­ada al camp de concen­tra­ció de Rece­be­dou. S’es­capa i retorna a Barce­lona, on comença a treba­llar a l’equip de redac­ció del primer dicci­o­nari Vox i després a l’es­tudi gràfic de l’edi­to­rial Bruguera. En aquell mateix any va ser detin­guda per  la brigada polí­ti­co­so­cial i després d’ha­ver estat tortu­rada a la Jefa­tura de Via Laie­tana, passà un any a la presó de dones de Les Corts. S’es­capa a l’Es­ta­ció de França, quan era condu­ïda al consell de guerra a Madrid. Creua els Piri­neus i torna a casa dels seus pares a Tolosa i després se’n va a Paris. Entre 1946 i 1949, treba­llà a la direc­ció de la JSU de Cata­lu­nya i ingressa al PSUC. Es casà amb Fede­rico Melchor l’any 1947 i el 1959 el matri­moni es tras­lladà a Buca­rest. Així va expli­car la seva expe­ri­èn­cia a la Ràdio i la vida a l’exili a Teresa Pàmies (2006):



“A prin­cipi de l’any 1959 tota la meva famí­lia, en Fede­rico, jo i els nosal­tres fills (4), després d’al­gu­nes vicis­si­tuds per sortir a França, entrà­rem a Buca­rest, car en Fede­rico Melchor anava a treba­llar a la Pire­naica, REI.



“Buca­rest em semblà, a més de molt lluny (la lluita anti­fran­quista ja estava molt avan­çada i allu­nyar-se’n era per a nosal­tres un sacri­fici), una ciutat molt orien­tal i en la qual conci­lien de page­sos perso­nat­ges que eren estam­pes de bandits d’alta munta­nya a sortits direc­ta­ment d’un escrit de Panait Istrati.



“Al cap d’any d’es­tar a Buca­rest, vaig sol.lici­tar poder seguir les clas­ses de pintura de l’Ins­ti­tut Niko­lae Grigo­rescu, de nivell univer­si­tari, cosa que em fou conce­dida previ examen. Tots els matins, durant cinc anys, vaig assis­tir a les clas­ses pràc­ti­ques. Les tardes eren dedi­ca­des a les feines de casa, els fills, etc. A més, durant una tempo­rada vaig anar de bon matí a REI per ajudar a l’es­colta (escu­cha) de Radio Naci­o­nal de España, per tal que els redac­tors tingues­sin les notí­cies abans de comen­çar la jornada (treball que em costà esfor­ços, ja que, si la tècnica d’ales­ho­res no era gaire avan­çada, pitjor esta­ven les meves orelles, anys més tard opera­des).



“En aquell perí­ode el cotxe em deixava a l’Ins­ti­tut a les nou, i a les dues o a les tres corria cap a casa, on ja els dos fills havien menjat, car dos anaven a l’es­cola al matí, i dos a la tarda (els edifi­cis esco­lars manca­ven i feien torns), de manera que deixava prepa­rat el dinar a la nit i el noi més gran s’es­cal­fava.



“Quan hi hagué canvis de respon­sa­bles o se n’ha­via anat un i encara no arri­bava l’al­tre, o perquè esti­gues­sin malalts o de vacan­ces –espe­ci­al­ment quan va marxar en Solé Tura, que fou un temps llarg- jo m’en­car­re­gava de ‘fer’ la cata­lana. No era gens difí­cil gràcies a les notí­cies, cartes i prota­go­nisme del PSUC a l’in­te­rior de Cata­lu­nya. No em calgué anar a la redac­ció ni deixar l’Ins­ti­tut. Senzi­lla­ment, en Fede­rico em duia a casa els papers corres­po­nents i jo redac­tava en català. De vega­des, per a qües­ti­ons polí­ti­ques gene­rals o per alguna de concreta, Fede­rico em deixa “te escri­biré una cuar­ti­lla”, o jo li ho dema­nava. L’en­demà, abans de gravar l’emis­sió ense­nyava el text a Mende­zona, el direc­tor de la REI, i sempre deia: ‘¿Lo ha visto Fede­rico? Pues a grabar.’ Així, de forma inter­mi­tent, vaig asse­gu­rar l’emis­sió cata­lana. Si hagués estat seguit, segons un càlcul que vaig fer per curi­o­si­tat, hauria signi­fi­cat dos anys de treball complet. De vega­des, en Fede­rico i jo escol­tà­vem a casa les emis­si­ons a l’hora de ser trans­me­ses a Espa­nya però procu­rà­vem que els fills no hi fossin per tal d’evi­tar que iden­ti­fi­ques­sin les veus de la mare i del pare. Ells igno­ra­ven total­ment la feina que fèiem i l’exis­tèn­cia de la REI a Roma­nia.” (Pàmies, 2006, p. 39–47)



(…)

“El col.lectiu dels espa­nyols vincu­lats a la REI devia estar forço­sa­ment en circuit tancat.



“Els cata­lans que van estar a Buca­rest quan jo hi era, foren, a més de la Rosa i en Vila­seca, la Reis Beltral, que conei­xia de França de la direc­ció de Muje­res Anti­fas­cis­tas –en la qual jo m’ocu­pava del peri­ò­dic-, que vingué amb la seva mare velleta i els seus fills però que marxà aviat a Bulga­ria. El doctor Joseph Boni­faci, que vingué a exer­cir de metge i la seva muller Elvira, amics nostres. Més tard, en Jordi Solé Tura i la seva muller, després en Marcel Plans, l’Est­her i llurs fills. En unes vacan­ces coin­ci­di­rem amb la Sole­dad Real, que feia poc havia sortit de la presó i que natu­ral­ment conei­xia en Fede­rico de la JSU i que jo hauria cone­gut a la presó de Ventas de Madrid, si no m’ha­gués esca­pat.



“La qües­tió de treball a la ràdio i la mateixa exis­tèn­cia de l’emis­sora era un abso­lut secret. Els qui hi treba­lla­ven, peri­o­dis­tes, locu­tors, etc, sortien de casa, puja­ven a un cotxe negre (oficial) que els deixava dintre del recinte de l’emis­sora. La tornada era igual. (…) Jo em trobava a Buca­rest com a fami­liar (Fede­rico Melchor era el redac­tor locu­tor amb pseu­dò­nim de Carlos Alba), però algú, ignoro qui, va sugge­rir que proves­sin la meva veu i el català (fora del local, per si no en sabia). Com fos que vaig servir, vaig comen­çar a col.labo­rar en l’emis­sió cata­lana com a mili­tant del PSUC.



“Això doncs, vaig comen­çar a treba­llar amb l’Emili Vila­seca, que era el respon­sa­ble i redac­tor de l’emis­sió en català. Un dia a la setmana, el dijous, espe­rava a casa que m’avi­ses­sin pel cotxe, per telè­fon i el cotxe negre em portava al local de la REI. Amb el temps just –“temps de ràdio i diaris”- pujava a l’es­tudi, el locu­tor de l’emis­sió prece­dent feia d’en­llaç, para­ven els tècnics roma­ne­sos, sortia i jo feia la presen­ta­ció: Aquí Ràdio Espa­nya Inde­pen­dent, esta­ció Pire­naica, l’única emis­sora sense censura de Franci etc., etc.” Després gene­ral­ment Vila­seca llegia l’edi­to­rial i a conti­nu­a­ció llegíem les notí­cies alter­nant la veu feme­nina i la mascu­lina. (…) Fina­lit­zada l’emis­sió, marxava amb el cotxe negre de torn, ràpi­da­ment per poder aten­dre els fills, car les esco­les roma­ne­ses –si més no en aquells anys- no tenien canti­nes i tots menja­ven a casa.



(…)



“Buca­rest em va oferir l’opor­tu­ni­tat de veure òpera. Era molt barata, com el teatre o el cinema, i de quali­tat.



(…)

 

“Final­ment, com ja he dit, vingé a Buca­rest en Marcel Plans, segu­ra­ment la persona amb qui vaig col.labo­rar més temps seguit. (…) Esther (la seva dona) prestà també la seva veu a l’emis­sió en català, de manera que quan jo vaig marxar l’any 1966, després de set anys, no faltava a “la cata­lana”, la veu feme­nina.”