4.1.2 La ràdio en català l'exili

Mig milió de cata­lans es van exiliar a la post­guerra, es a dir, 1 de cada 3 perso­nes del país van haver de despla­çar-se. Aquesta xifra es només equi­pa­ra­ble en magni­tud a la Guerra dels Balcans i de la violèn­cia a Colòm­bia (Figue­res, 2005). Un grup impor­tant d’in­tel·­lec­tu­als refu­gi­ats van seguir treba­llant en la resis­tèn­cia al fran­quisme des de fora, i alguns d’ells, ho van fer a través de la premsa i de la ràdio.



La Pire­naica, o senzi­lla­ment La Pire, va ser la ràdio més popu­lar del exili durant la dicta­dura fran­quista. Va funci­o­nar des de distints llocs secrets entre 1941 i 1977 (Moscou, Ufa i Buca­rest) i durant molts anys va ser diri­gida per Dolo­res Ibár­ruri, La Pasi­o­na­ria (Veure annex audios).



Expre­si­denta de l’Aso­ci­a­ción de Muje­res Anti­fas­cis­tas, Ibár­ruri havia estat elegida dipu­tada per Astú ries el 1936 i com a vice­pre­si­denta de Las Cortes Repu­bli­ca­nas el 1937. Després de la Guerra Civil es va exiliar a la URSS i el 1942 va ser nombrada Secre­tà­ria Gene­ral del Partit Comu­nista Espa­nyol, que actu­ava en la clan­des­ti­ni­tat i tenia  la Ràdio Espa­nya Inde­pen­dent com a una de les seves prin­ci­pals acti­vi­tats de comu­ni­ca­ció amb Espa­nya. El 1960 assu­meix la presi­dèn­cia del partit.



L’es­crip­tora cata­lana Teresa Pàmies va col·­la­bo­rar durant molts anys com a redac­tora a la REI. Va treba­llar durant 10 anys a Ràdio Praga i d’allà comença a col.labo­rar amb la Pire­naica. Al llibre Ràdio Pire­naica: emis­si­ons en llen­gua cata­lana de Radio España Inde­pen­di­ente (1941–1977), publi­cat per Cosse­tà­nia Edici­ons al 2007, Pàmies recu­pera l’his­tò­ria d’aquesta emis­sora, amb testi­mo­nis i arxius del PCE:



“El dia 22 de juliol de 1941, un mes després que els exèr­cits de Hitler entres­sin en terri­tori de la Unió Sovi­è­tica, amb la qual havia signat un pacte de no-agres­sió, a la ciutat de Moscou, començà la primera emis­sió de Ràdio Espa­nya Inde­pen­dent (REI), orien­tada a la penín­sula Ibèrica. L’au­di­ció era tan bona que aviat s’es­ten­gué la llegenda que REI emetia des d’al­gun indret dels Piri­neus. Així passà a la histò­ria com esta­ciò Pire­naica o, abreu­jant, la Pire.



“Es trans­me­tia ínte­gra­ment en llen­gua caste­llana i es procla­mava ‘L’ú nica emis­sora sin censura de Fran­co’. Durava una hora (de 21h30 a 22h30) i es repe­tia més tard. Com a sinto­nia iden­ti­fi­ca­dora, l’emis­sora optà per l’himne de Riego presen­tat com ‘himno naci­o­nal repu­bli­ca­no’.



“Al prin­cipi, la redac­ció de REI operava des d’un vell edifici de la Inter­na­ci­o­nal Comu­nista, que fou dissolta l’any 1943, subs­ti­tu­ïda pel Komin­form (buró d’in­for­ma­ció dels partits comu­nis­tes i obrers) l’any 1947, orga­nisme que va durar formal­ment fins al 1956. (…)



“Abans de 1947, a mesura que la guerra s’atan­sava a Moscou, REI fou tras­lla­dada a Ufa, capi­tal de la repú blica soci­a­lista sovi­è­tica de Baxkí­ria. Va trans­me­tre per a Espa­nya, en dife­rents circums­tàn­cies, però sense inter­rup­ció, fins al 14 de juliol de 1977, un total de 108.360 emis­si­ons, milers de les quals en llen­gua cata­lana i, una quan­ti­tat força infe­rior, en basc i gallec (es com surt al llibre…).



“Un català exiliat a l’URSS, funci­o­nari admi­nis­tra­tiu de la Inter­na­ci­o­nal Comu­nista, fou el primer locu­tor en llen­gua cata­lana. Es deia Emili Vila­seca, membre del Partit Soci­a­lista Unifi­cat de Cata­lu­nya, proce­dent del Partit Català Prole­tari



“Dels anys de REI a Ufa, Irene Falcón, secre­tà­ria de Dolo­res Ibár­ruri en aque­lla època i fins a la seva mort (12/11/1989) recorda en quines condi­ci­ons havien d’or­ga­nit­zar la feina i la vida quoti­di­ana els redac­tors, locu­tors i les respec­ti­ves famí­lies. (…) Irene Falcón diu que a Ufa tenia la sensa­ció d’aï­lla­ment més inten­sa­ment que quan la redac­ció era a Moscou. Un dia els visità Dimi­trov i Anna Pauker expressà els seus dubtes sobre la feina que realit­za­ven per ràdio. Cridà: ‘Estem perdent el temps. Ningú no ens escolta!’ (…)



“Els primers a rebre la prova que eren escol­tats foren els redac­tors de Ràdio Espa­nya Inde­pen­dent. Un dia rebe­ren una publi­ca­ció rudi­men­tà­ria feta en un desta­ca­ment de les Guer­ri­llas de Levante, en la qual es repro­duïa un edito­rial radiat per la Pire­naica. La notí­cia fou cele­brada no sols pels espa­nyols de REI, sinó també per la roma­nesa Anna Pauker, l’hon­ga­rès Rakossi, l’ita­lià Togli­atti i els altres diri­gents exili­ats que parla­ven als seus pobles respec­tius, ocupats pel nazi feixisme, des de l’es­ta­ció de ràdio que l’URSS posada al seu servei (…)



“La sinto­nia iden­ti­fi­ca­dora del programa per a Cata­lu­nya era Els sega­dors, presen­tat com a himne naci­o­nal de Cata­lu­nya i, even­tu­al­ment, La santa espina hi afegia solem­ni­tat. (p. 9–14)



El 1943 les emis­si­ons tornen a Moscou i a Dolo­res Ibár­ruri la subs­ti­tuí una direc­ció encap­ça­lada per Ramón Mende­zona amb José Sando­val i Irene Falcón. L’any 1955, REI es tras­llada a Buca­rest, Roma­nia. Comple­ta­ment clan­des­tina, durant molts anys va durar el mite que Ràdio Espa­nya emetia des de Praga. “Aquells que sabíem que no era cert, tampoc no fèiem res per evitar l’equí­voc. (…) Conve­nia mante­nir el misteri per despis­tar els serveis d’in­for­ma­ció que inten­tes­sin loca­lit­zar-la” (Pàmies, 2007, p. 21)



Acabada la Segona Guerra Mundial, la direc­ció del PCE i del PSUC es tras­lladà a França i amb això s’am­plien també les fonts d’in­for­ma­ció de REI, que fins aquell moment comp­tava prin­ci­pal­ment amb l’agèn­cia Tass, l’es­colta de ràdios estran­ge­res i que feia els butlle­tins de la Inter­na­ci­o­nal Comu­nista. A França es crearà un servei de publi­ca­ci­ons legals que passà a formar part de les fonts d’in­for­ma­ció de l’emis­sora, junta­ment amb els corres­pon­sals, tant els qui ho fèiem a través del partit com els anònims, que “escri­vien allò que veien al seu entorn, el que creien haver vist o el que volien veure” (Pàmies, 2007, p.23).



“A Cata­lu­nya eren legió els ciuta­dans que escol­ta­ven REI en la seva llen­gua quan les ràdios d’ar­reu d’Es­pa­nya eren en caste­llà. Des dels primers anys de la seva exis­tèn­cia, la Pire­naica no sols era escol­tada a Cata­lu­nya sinó que guanyava corres­pon­sals, els quals, espon­tà­ni­a­ment, envi­a­ven infor­ma­ci­ons per dive­re­ses vies, no sols pel correu clan­destí de l’or­ga­nit­za­ció del PSUC a Cata­lu­nya sinó utilit­zant adre­ces que faci­li­tava REI i que eren l’Hu­ma­nite, de París, L’Unitá, de Roma, Revista Inter­na­ci­o­nal, de Praga, i apar­tat de correus 43–03, d’Es­to­colm, Suecia."



La peri­o­dista Montse Mino­bis recorda com es escol­tava La Pire i altres emis­si­ons des de França a Figue­res:

 

“En aquests moments com acti­vi­tats teníem el cinema, el teatre, la musica (…) i després escol­tar la ràdio a la casa, en famí­lia. A casa meva escol­tà­vem obres de teatre de Ràdio Barce­lona. (…) Per ona llarga podíem trobar La Pire­naica, que ens donava infor­ma­ció, i també la Ràdio Fran­cesa.”



A l’ar­ti­cle “Crono­lo­gia de la ràdio inter­na­ci­o­nal en llen­gua cata­lana del segle XX”, Cinto Niqui fa una clas­si­fi­ca­ció de les emis­si­ons en català fetes des de l’es­tran­ger durant el fran­quisme.  De fet, la majo­ria de les inici­a­ti­ves de fer progra­mes en català des de fora, durant els quaranta anys de fran­quisme, van ser fetes a títol perso­nal, ja que un bon nombre dels promo­tors tenien un compro­mís polí­tic. Allà on hi havia un català fent progra­mes en llen­gua caste­llana, de seguida mirava de fer-ne algun en català. Pel seu contin­gut i els seus objec­tius, els progra­mes inter­na­ci­o­nals en llen­gua cata­lana més signi­fi­ca­tius, fets des de 1939 fins a 1976, es poden clas­si­fi­car en cinc grups:



1.L’Hora Cata­lana: vincu­lats al Centre Català de Buenos Aires van posar en antena tots els diumen­ges, des del 4 de novem­bre de 1928 fins al 30 de setem­bre de 1984. Les altres hores cata­la­nes de ràdio, van ser produ­ï­des a l’Uru­guai, Xile, Cuba, Mèxic i Vene­çu­ela. Els promo­tors lloga­ven temps d’an­tena a les emis­so­res locals d’ona mitjana per emetre els seus espais. Van parti­ci­par d’aques­tes emis­si­ons a Mèxic Maria Gispert i Coll i Maria Dolor Barga­lló i Serra [8].   



2. El segon grup l’in­te­gra­rien els cinc progra­mes de lluita polí­tica i d’agi­ta­ció social contra la dicta­dura fran­quista, que van fer majo­ri­tà­ri­a­ment alguns membres del Partit Soci­a­lista Unifi­cat de Cata­lu­nya que esta­ven exili­ats als països comu­nis­tes euro­peus. Els dos progra­mes més trans­cen­dents, per la durada i l’au­di­èn­cia, van ser els de Ràdio Moscou, de 1939 a 1977, i els de Radio España Inde­pen­di­ente (La Pire­naica) des dels anys quaranta fins al 1976. A Ràdio Moscou van fer espais en català: Rafael Vidi­e­lla, Hortèn­sia Vallejo, Lluís Ardi­aca, Josep Vile­lla i Conxita Brufau. I pels de la Pire­naica: Emili Vila­seca, Victò­ria Pujo­lar, Jordi Solé Tura, Marcel Plans, Esther Beren­guer, Leonor Bornao, Lour­des Jimé­nez, Rafael Vidi­e­lla, Josep Maria Cendrós, Ricard Lobo i Jaume Fabre. Els tres progra­mes que van tenir una durada curta van ser els de Ràdio Belgrad, fets el 1948 per Teresa Pàmies; els de Ràdio Praga, presen­tats per Joan Blàz­quez i Teresa Pàmies, entre 1949 i 1952; i els de Ràdio Buda­pest, fets per Rafael Vidi­e­lla i Lour­des Jimé­nez, durant dos anys, al comen­ça­ment dels cinquanta.



3. El tercer conjunt el forma­rien les emis­si­ons de propa­ganda fetes per alguns membres del Govern de la Gene­ra­li­tat de Cata­lu­nya a l’exili pels micrò­fons de Ràdio París, entre 1947 i 1948, gràcies als acords entre el govern fran­cès i el de la Repú blica espa­nyola a l’exili, coin­ci­dint amb el perí­ode de bloqueig inter­na­ci­o­nal contra el règim de Franco que va decre­tar les Naci­ons Unides.



4. En un quart grup hi hauria els progra­mes cultu­rals emesos durant el fran­quisme, que sempre evita­ven trac­tar qual­se­vol tema polí­tic en els seus contin­guts. Els espais quin­ze­nals fets per Josep Manyé a la BBC de Londres, entre 1947 i 1957; els produ­ïts per Ràdio París, entre 1958 i 1964, presen­tats per Ramon Xuri­guera, Narcís Bonet, Carme Bonet i Fran­cisco Puig; els radi­ats diàri­a­ment, en ona curta i ona mitjana, des del Prin­ci­pat d’An­dorra, per Ràdio de les Valls –des­prés Sud Ràdio– entre 1959 i 1968, diri­gits per Josep Font Bernat. En aquest apar­tat també es podrien incloure els espais trans­me­sos per Ràdio Pequín, entre 1959 i 1961, que oferien força música cata­lana.



5. Final­ment, troba­ríem la ràdio reli­gi­osa. Els evan­gè­lics, el 1958, van fer progra­mes en català per Ràdio Tànger, en ona mitjana. I de 1968 a 1975, en ona curta, per Ràdio Trans­mun­dial de Mónaco. Els promo­tors van ser Agustí Rodés, Àngel Cortès, Bernat Vinyes i Benjamí Planas. Aquests progra­mes s’en­re­gis­tra­ven en un estudi petit del barri de Sant Martí de Barce­lona.





[8]      Veure Biogra­fies: http://dones­tech.net/biogra­fies-memo­ria