La traducció al català de l'aplicació de l'F-Droid ja està!!!

Imatge
Àmbits de Treball

Varem anun­ciar la Traduc­ció col·­la­bo­ra­tiva al català de l’F-Droid i ja la tenim l’apli­ca­ció tradu­ïda!! La web encara estem treba­llant perquè al últim moment vam veure que falta­ven cade­nes de traduc­ció i espe­rem que abans que acabi l’any esti­gui. De moment, es pot veure a la web de proves. No tan sols es pot col·­la­bo­rar al progra­mari lliure i de codi obert fent progra­ma­ció o mante­ni­ment de servi­dors, també es pot traduir, com be explica la seva pàgina de col·­la­bo­ra­ció

Ha sigut un treball de formi­gueta amb molta gent, inclús gent que va comen­çar el camí fa 9 anys. Si veieu cap errada, podeu col·­la­bo­rar a millo­rar-la cercant la frase a l’eina de traduc­ció i fent el sugge­ri­ment per canviar-la.

I un plaer poder col·­la­bo­rar amb Soft­ca­talà, tot un refe­rent per les perso­nes que amen la llen­gua i la infor­mà­tica. 

L’apli­ca­ció es pot descar­re­gar des de la web de Soft­ca­talà on hi ha un excel·­lent vídeo de com descar­re­gar i instal·­lar l’F-Droid. I, natu­ral­ment, des de la web de l’F-Droid (si la vols tradu­ïda, ves a proves).

I per què l’F-Droid és impor­tant? Per què l’es­forç de traduir aquesta eina? Perquè és una eina per instal·­lar eines revi­sa­des per una comu­ni­tat d’ex­perts que volen prote­gir la nostra priva­ci­tat i segu­re­tat a inter­net. Ara amb la nova presi­dèn­cia de Trump hem d’apren­dre a curar encara més les nostres dades a inter­net, no? Penseu que Vox no pot gover­nar i utilit­zar els vostres rastres a inter­net? Va! Que podem prote­gir-nos ara i no pagar les conse­qüèn­cies ;)